Služby

  • Překlady s razítkem
    Ověřené překlady plných mocí, rodných listů, oddacích a úmrtních listů, vysvědčení, diplomů, výpisů z rejstříků atd....
  • Nostrifikace
    Tlumočení u nostrifikačních zkoušek. Zeměpis, biologie, chemie, matematika, fyzika....
Více

O mně

  • Kdo jsem
    Vystudoval jsem Filosofickou fakultu Univerzity Karlovy, obor ruský jazyk. Jako překladatel pracuji od roku 2002. V roce 2009 jsem byl jmenován soudním tlumočníkem (ruského jazyka). Při své práci využívám CAT Heartsome, který mj. umožňuje zajistit...
Více

Reference

  • CZ LOKO, a.s.
    Pan Havlín pracuje rychle, spolehlivě a kvalitně a jeho služby můžeme...
    ,
  • AK Miroslav Krutina
    Vaše překlady se vyznačují vysokou mírou profesionality a odborné přesnosti. Váš...
    ,
Více

Obraťte se na mne

  • Potřebujete něco přeložit z ruského jazyka nebo do ruštiny?
  • Potřebujete sestavit návrh obchodní smlouvy pro ruského partnera?
  • Potřebujete poradit s ruským textem, slovíčkem, výrazem nebo znakem v azbuce?
  • Potřebujete přeložit rodný list, oddací list, vysvědčení?
  • Potřebujete tlumočit u nostrifikačních zkoušek, na svatbě?
  • Hledáte soudního tlumočníka a nevíte, jak se to dělá?
  • Nejste si jisti, zda potřebujete obyčejný, nebo ověřený překlad a co to obnáší?
Zavolejte na +420 603 202 462 a řešení problému nechte na mně. A pokud by zrovna Váš problém nespadal do sféry mých kompetencí, poradím Vám, kam se obrátit.

Články

  • Před 59 lety zemřel velikán

    Příští rok to bude přesně šedesát let, co v Moskvě zemřel (5. března 1953) jeden z největších duchů, jaké Rusko dalo světu. Osobnost světového významu, která se nesmazatelně zapsala do moderních dějin a bez níž by 20. století bylo mnohem chudší. Řeč je o Sergeji Prokofjevovi. Prokofjev dal o sobě vědět počátkem 20. století jako výrazně avantgardní skladatel, jehož skladby se vyznačovaly rytmickým spádem a drsnou harmonií plnou disonantních akordů. Vedle „barbarské“ Skytské suity (op. 20), jež byla původně psána Číst dále

  • Jak se dělá realita

    Rád si čtu sportovní rubriky zpravodajských portálů. Sportovní novinařina v nich bývá nezřídka tou nejnázornější ukázkou pokleslé žurnalistiky vyznačující se dvěma základními rysy: 1. novinář zapomíná, že jeho úkolem je přinášet informace, a podléhá přesvědčení, že má poslání vysvětlovat a komentovat události a že čtenáři jsou zvědaví na jeho názory; 2. užívaje přechodníků (aniž by je znal), vzletných obrazů, rádoby originálních přirovnání, opájí se novinář iluzí, že je novodobým Karlem Čapkem, Poláčkem či Havlíčkem. Sportovní zpravodajství má jednu nespornou výhodu. Číst dále